Thanks to Flavorwire and The Towering Irrelevance, I was pleased to find out that in two chapters of White-Jacket (1850), his fifth novel, Herman Melville uses twenty-five different terms to describe beards. As one of the bearded, while I’ll accept any of the following, I would from now on like to have my facial hair described as “suburbs of the chin,” “whiskerandoes,” or “nodding harvests.” Thank you very much.
Herman Melville’s Beards…
suburbs of the chin
long, trailing moss hanging from the bough of some aged oak
plantations of hair